Аделаида Метелкина. Пятнадцатый подход
Публикации о литературе в бумажных и сетевых СМИ
Аделаида Метелкина
Дата публикации: 21 Ноября 2000
Вразброс
В "Газете.ру" Олег Смирнов рецензирует роман Михаила Иванова "Банан" . Смирнов - Иванов, банан - роман. Стишки получились. Больше по поводу данной конкретной рецензии у меня ничего не придумывается. Прочтите сами, может, вам больше повезет.
Журнальное обозрение Андрея Немзера во "Времени новостей" на сей раз имеет сквозную тему. "Кто жил в семидесятые, не забудет их ласкового душащего морока. Не забудет гниющей неизменности. Не забудет школы цинизма, в которой растлевались "дети страшных лет России", ныне не умеющие (и/или не желающие) жить по законам свободы. Не забудет, если не захочет фальсифицировать историю" . Это один из любимых тезисов Андрея, его персональный публицистический кенниг, profession de foi. В романе Алексея Варламова " Купавна " ("Новый мир" ## 10, 11) 70-е романтизированы, а в мемуарах Николая Климонтовича "Далее везде" (" Октябрь " # 11) - нет. Следовательно, Варламов фальсификатор, а Климонтович спокойно зрит на правых и виновных. Следовательно, роман Варламова плох, а мемуары Климонтовича хороши. Между тем, если в "Купавне" предпринята хоть какая ни на есть попытка стиля , то "Далее везде", подобно прочим произведениям г-на Климонтовича, написано(на? ны?) левой ногой и в состоянии чрезмерной интеллектуальной ажитации, будто автор не мемуары сочинял, а тараканов тапком давил. Облагодетельствовав эту лексическую помойку эпитетами "легко, весело, здраво и без надрыва" , Немзер сообщает чуть ниже, что "Климонтович - в отличие от многих "воспоминателей о недавнем" - не любит говорить о людях гадости (во всяком случае не на том акцент)" . Ну да, ну да; достаточно вспомнить прошлогодний роман Н.К. " Последняя газета ", в котором "воспоминатель" нагородил кучу вздорных и мстительных гадостей о сотрудниках издательского дома "Коммерсантъ".
В " Огоньке " # 43 помещены фрагменты переписки Сергея Довлатова с Игорем Ефимовым - целиком эпистолярий выходит книгой в московском издательстве "Захаров". С тех пор как я вычитала у Петра Вайля, что Довлатов-прозаик зорко следил за тем, чтобы в предложении у него все слова начинались с разных букв алфавита, - никак не могу словить кайф от "Заповедника" и "Чемодана". Все пытаюсь отыскать хоть одно отступление от сформулированного Вайлем закона, буковки сравниваю - вотще! Смысл ажурной довлатовской прозы при этом, естественно, проходит мимо меня. Зато уж в личных письмах Довлатов позволял себе расслабиться. "Есть у нас такая новость - повредился в рассудке Соломон В олков ... У н его о т п сихического п еренапряжения совсем разладился о рганизм - кровь идет из н оса, н е действует желудок. Ему запрещено докторами работать. Вообще Соломон и был человеком нездоровым. Два года назад он п редлагал м не и Вайлю заняться коллективными п оловыми утехами, м еняться женами и т.д. Я ч уть не умер от с траха, а мужественный Вайль с казал, ч то р азводится с женой Р аей и потому к утехам не с клонен. Оба мы с П етей л юди п узатые, тонконогие, и гарцевать без штанов п еред п осторонними не л юбим. Соломон тоже н е Р оберт Р едфорд, н о, как видите, пылкий" . Все понятно, правда же? И воспринимается легко! Спасибо "Огоньку" и издателю Захарову: они вернули мне источник наслаждения, коий, мнилось, утрачен навсегда.
А на "Вестях.ру" Всеволод Бродский , как нарочно, размышляет об избранных "Письмах" Моцарта (М.: Аграф). Отклик запоздалый - книга произвела мини-сенсацию аж в июле, - но основательный. Всеволод по-новому прочерчивает хрестоматийную параллель "Моцарт-Пушкин". Однако и нетривиальная параллель "Моцарт-Довлатов" имеет право на существование. Вдумайтесь только. Сопоставьте факты биографий. И эпистолярный стиль.
Глас вопиющего
Есть такой еженедельник - "Книжное обозрение" . Главный редактор - молодой и талантливый критик Александр Гаврилов. Зам главного - известный и одаренный прозаик Петр Алешковский. Учредитель - Госкомпечати РФ.
Точнее, такого еженедельника нет . Его нельзя купить в киосках Роспечати и далеко не всегда можно - в специально отведенных для покупки "Книжного обозрения" резервациях вроде "О.Г.И." или Ad Marginem. Когда "КО" все-таки попадает мне в руки, я с радостью отмечаю, что после сентябрьской смены дизайна содержательный уровень издания вырос. Теперь рецензии там пишутся по-человечески, а в новостях не искажаются названия, фамилии и факты. Теперь там публикуется жизненно важная для литпроцесса информация; вот, например, посетители РЖ спрашивают : где можно ознакомиться с "длинным списком" произведений, претендующих на премию "Дебют". Требуемый список был напечатан в позапрошлом номере "КО". Иными словами, ознакомиться с лонг-листом "Дебюта" нигде нельзя .
Насколько я помню, еще в июле "Русский журнал" обратился к Гаврилову и Алешковскому с предложением: присылайте нам по пятницам наиболее, на ваш взгляд, значительные материалы уходящего в печать номера, - и каждый понедельник вы будете зреть их на сайте и в дизайне РЖ, со всеми мыслимыми и немыслимыми экивоками и копирайтами. Адресаты предложения обещали подумать и наглухо затаились. Боятся они нас, что ли? Ну не робейте, Петя и Саша! Мы ж не страшные совсем.
Але! Это автоответчик Гаврилова? Здесь СВЧ-печь Дели Метелкиной. К сожалению, я не в состоянии звонить вам в дверь всякий раз, как вы не можете подойти к телефону. Будьте добреньки, оставьте какое-нито сообщение. Говорите после мощного пинка.