Original Material
Язык без костей
У этого процесса есть автор. Тот самый, что однажды объявил: «Процесс пошел!». Речевые ошибки Михаила Горбачева мало кого злили. Больше восхищало, что, оказывается, лидер страны может говорить не по бумажке и подбирать не казенные слова. Пример оказался заразительным. Так началась демократизация языка, для которой лингвисты подобрали более точный, хотя и громоздкий термин – коллоквиализация. Политики стали изъясняться по-другому, журналисты подхватили разговорную интонацию, реклама пустилась в языковые игры, порой рискованные.
Твердынь, не сдающих свои позиции, осталось немного. К примеру, законодательство, делопроизводство и дипломатия. Это по-прежнему территория книжно-письменного варианта русского литературного языка. И никаких примесей! Это вариант кодифицированный, то есть подчиняющийся жестким правилам.
Разговорная речь – не сленг и не диалекты. Она тоже относится к литературному языку, только существует и меняется стихийно, по неписаным правилам. И вот что важно: еще каких-то два-три десятилетия назад сферой ее бытования была исключительно неофициальная жизнь. То ли дело сейчас!
Сравним: одно и то же событие можно обозначить нейтральным словом «упасть», а можно – «бухнуться», «свалиться», «брякнуться» и «растянуться». Эти примеры взяты из «Толкового словаря русской разговорной речи». Правила хорошего тона требуют тут же упомянуть издательство, однако это невозможно. Словарь есть, но его как бы пока и нет. Всего несколько дней назад замдиректора Института русского языка имени Виноградова Леонид Крысин внес в зал, где должно было состояться заседание ученого совета, три толстых канцелярских папки со смешными тесемками. Это и был первый том словаря, трудную работу над которым только что завершила группа лингвистов во главе с Леонидом Крысиным. Теперь рукопись утверждена к печати, читателям предстоит дождаться издания тома со словарными статьями на буквы А–И, но кое-что о состоянии разговорного языка начала ХХI века мы от Леонида Крысина можем узнать уже сейчас.
– Дело лингвистов – фиксировать и анализировать. Современный язык так устроен, что разговорная речь в очень сильной степени влияет на другие сферы языка. В нас, в составителях словаря, в частности, во мне, живут два человека – это просто говорящий по-русски человек и исследователь. Они очень часто противоречат друг другу. Признаюсь, некоторые вещи мне противны, а некоторые просто омерзительны. Какая-нибудь «фотка», «мусорка» для меня невозможны. Чтобы меня сфоткали – это дикое издевательство над русским языком. Но ничего не поделаешь, они есть. Исследователи должны и эту мещанскую грязь изучать. Ну, может быть, не грязь, а просто какие-то нежелательные элементы.
– Все же основной массив в вашем словаре – это более спокойные лексические единицы. Да, они сугубо разговорные, вроде обращений к незнакомым людям «дядя» или «бабушка», но думаю, не это вызывает у вас отторжение. Я обнаружила там и очевидный сленг. В каких случаях вы разрешали жаргонному слову попасть в словарь разговорной речи?
– Не получится ли так, что введете людей в заблуждение? Набредет будущий пользователь вашего словаря на какие-нибудь «общага» или «неслабо» в значении «сильно» и обрадуется: ага, если уж в авторитетном академическом издании это есть, что помешает мне украсить такими выразительными жаргонизмами свою публикацию?
– У нас есть довольно разветвленная система помет: сниженное, жаргонное, сленг, неодобрительное, презрительное, пренебрежительное и т. д. Это такая система, которая ориентирует читателя, что в данном конкретном случае вы видите отнюдь не нейтральное наименование. Оно содержит какую-то оценку и, соответственно, эта оценка – рекомендация употребления в особых ситуациях. Ты не всегда можешь человеку сказать: «Что ты пялишься на меня?» Это явная грубость. Однако жена мужу может сказать: «Что же ты пялишься на эту девицу второй час?!» В каких-то сугубо личных отношениях человек может позволить себе и грубости, и фамильярности. Кстати, такая помета у нас тоже есть – фамильярное. Определенные эвфемизмы тоже описываются соответствующей пометой. Важна квалификация, благодаря которой возникает понимание, что разговорная речь – это не плоскостная картина, в ней не все одинаково. Нет. Исследовательский зонд проникает на разную глубину, отмечает разные уровни – что более-менее приемлемо и почти нейтрально, а что находится на грани.