Дата
Автор
Зоя Махова
Источник
Сохранённая копия
Original Material

Бедный могучий и великий русский язык!

Как мне тебя жалко! Как только не издеваются над тобой! Какие только "тупизмы" в тебя не втискивают! Причин нынешней безграмотной речи много — тут и повальное увлечение компьютерами, исключающее чтение художественной литературы, и современное школьное обучение, мало способствующее воспитанию грамотной молодежи. А сейчас и подавно ничего хорошего не приходится ждать с введением так называемых образовательных стандартов и услуг. О какой грамотности может идти речь, если образование свелось к услугам! Попросту — ты мне деньги, я тебе — знания.

Но пока суть да дело, хочется поговорить хотя бы о нескольких выражениях, наиболее режущих слух и часто употребляемых. Вот одно их них — "отношения". Вместо красивого слова "любовь" везде звучит — "отношения". Раньше оно было применимо в словосочетаниях: "международные отношения", "дружественные отношения", "политические отношения" и т. д. в официальной речи. И какое, хотелось бы спросить, отношение, простите за тавтологию, имеет слово "отношения" к чудесному слову "любовь"? Скажи попросту, по-человечески: "Мы полюбили друг друга", — глядишь, вместо "отношений" и впрямь появится любовь. Идем дальше. "Как бы". Вот скажешь "как бы", и оно будет как бы. Еще — "на данный момент". Скажи попроще — "сейчас", "теперь". Или, например, рассказывают о каком-нибудь печальном случае и говорят "в один прекрасный момент". Да он не может быть прекрасным, если случилось что-то плохое! Скажи "однажды", "как-то раз". Но одно слово царапает слух больше всего — "ложить"! Ради Бога, запомните все — нет слова "ложить", есть — "положить" или "класть". Например, "я кладу...", а не "ложу"!

В общем, думайте сами, решайте сами — "ложить" или "по-ло-жить"!