Горький
Интернет-издание
Независимый источник
Всего 3 материала
Горький
·
12.01.2021Не называй меня своим именем
Фрагмент романа Филиппа Бессона «Хватит врать» Издательство Popcorn Books выпустило русский перевод романа Филиппа Бессона «Хватит врать», в котором писатель рассказывает о своей первой влюбленности в юношу по имени Тома. «Горький» публикует фрагмент этого лиричного произведения. Филипп Бессон. Хватит врать. М.: Popcorn Books, 2021. Перевод с французского А. Поповой А надо вам сказать, я сын учителя, директора школы.
Gorky Media
Горький
·
12.01.2021Одлян, или Против правил литературной науки
Вспоминаем о страшной лагерной прозе Леонида Габышева Автобиографический роман Леонида Габышева, опубликованный более тридцати лет назад в «Новом мире», произвел эффект разорвавшейся бомбы, рассказав неприглядную правду о жизни в воспитательно-трудовой колонии для малолетних преступников.
Ксения Филимонова
Горький
·
12.01.2021«Русский бунт»: все, что вы хотели знать о панке, но так и не узнаете
Рецензия на книгу Александра Герберта об истории русской панк-сцены Как при взгляде из США выглядит русская панк-сцена? На этот вопрос пытается ответить Александр Герберт: его книга «What about Tomorrow?» недавно была издана в России под названием «Русский бунт». Иван Белецкий — о том, удалось ли американскому исследователю проникнуться духом нашего сопротивления. Александр Херберт. Русский бунт. Как развивалась панк-культура в России от СССР до наших дней. М.: Бомбора, 2020.
Иван Белецкий