Русский Журнал
Интернет-издание
Независимый источник
Всего 5 материалов
Русский Журнал
·
11.04.2003Ремонт Приборов. Геопоэтические откровения
От публикатора Специалисты в области славяносемитских древностей в большинстве своем уверены, что основной фольклорной формой эпохи Агрессивно-Путинского большинства являлся компромат. В целом это верно, однако исследователи часто склонны считать авторскими тексты, в реальности являющиеся результатом народного творчества.
Русский Журнал
·
11.04.2003Александр Шубин. Загадка иракской войны: испанский сценарий?
Загадка иракской войны: испанский сценарий? Александр Шубин Дата публикации: 11 Апреля 2003 В ходе Иракской войны есть некоторая загадка. В начале войны было три основные точки зрения на ее перспективы. Первая, которую высказывало американское руководство и его наиболее откровенные апологеты (в России эту позицию высказал публицист Фельгенгауэр): США победят одним могучим ударом. Они пересекут границу, иракская армия станет распадаться, радостные толпы иракцев встретят наступающих американцев.
Русский Журнал
·
11.04.2003Глеб Шульпяков. Солярий строгого режима
Э то блистательная и неудачная книга одновременно. Блистательная - потому что за два тюремных года Лимонов не растерял ни ловкости письма, ни строя мыслей. Скорее, наоборот. Письмо его стало еще более лаконичным, а высказывание приближается к афоризму, так что следующая книга писателя, судя по логике развития, могла бы называться "Лефортовские максимы".
Русский Журнал
·
11.04.2003Надежда Кожевникова. Телесериал под названием "Война": последняя серия?
Телесериал под названием "Война": последняя серия? Надежда Кожевникова Дата публикации: 11 Апреля 2003 Т ут изначально присутствовало что-то нездоровое, ненормальное: включаешь телевизор, и с утра до вечера, а если хочешь, и ночью, тебе показывают войну, самую что ни на есть настоящую, во что даже как-то не верилось, настолько все было натурально, достоверно. Хотя чему удивляться, таких профессионалов, журналистов, операторов, собрали, в таком количестве, что куда там голливудским постановкам!
Русский Журнал
·
11.04.2003Алексей Григорьев. Вишня или черешня?
Вишня или черешня? Заметки переводчика Алексей Григорьев Дата публикации: 11 Апреля 2003 В переводчике, как в Фаусте, борются две души: одна стремится в переводе максимально приблизиться к смыслу переводимого текста, другая не хочет утомлять читателя непривычными словами. При каждодневном общении с иноязычными и переводными текстами замечаешь какие-то повторяющиеся способы перевода тех или иных слов или понятий. Бросаются в глаза и случаи неглубокого знания иностранных языков у пишущей братии.